TILBUD I BEGRÆNSET TID: I en begrænset periode kan du få 50% rabat på udvalgte abonnementer.

Log ind

Tilmeld dig

Automatisk undertekstgenerator

Generer smukke undertekster til enhver video på få sekunder

Generer automatisk engagerende og dynamiske undertekster, så dine videoer skiller sig ud med blot ét klik. Gennys automatiske undertekstgenerator er op til 3 gange hurtigere og 30 % mere præcis sammenlignet med andre tjenester.

Generer undertekster

Øg engagementet med LOVO'er Automatisk undertekstgenerator

Generer automatisk undertekster og forvandl dine videoer til tilgængeligt indhold for alle på få minutter med Genny. Spar tid på at tilføje undertekster til dine video- og lydfiler med Gennys hurtige og præcise Auto Subtitle Generator. Tilpas og animer dine undertekster for at skabe engagerende og fængslende indhold til dit publikum. Undertekster kan downloades som separate SRT-filer eller hardkodes ind i din video. Med Gennys talegenkendelsessoftware er det slut med at skrive undertekster. Lad Genny transskribere og generere undertekster for dig med hastighed og præcision.

Sådan bruger du en automatisk undertekstgenerator


Trin 1 - Upload din video og generer undertekster

Vælg "Auto Subtitles" og lad Genny trylle og automatisk generere undertekster for dig på få minutter (eller indtast dine egne undertekster manuelt, hvis du foretrækker fuld kontrol).

forskellige stilarter af lyd til tekst-undertekster

Trin 2 - Tilpas, stiliser og animér undertekster

Vælg den stil, der passer bedst til dit brand og indhold - skift farve, skrifttype og baggrund på dine undertekster. Animér undertekster, og fremhæv nøgleord for at opnå maksimalt engagement.

SRT-ikon ved siden af videoikonet

Trin 3 - Eksportér og download din undertekstfil eller video

Vælg mellem at downloade dine undertekster som en separat SRT-fil eller hardcoded i din video.

Begynd at generere undertekster gratis

14 dages gratis prøveperiode af Pro-planen.

Funktioner til automatisk undertekstgenerator

Øg engagementet

Fængsl publikum med dynamiske undertekster

Animer dine automatisk genererede undertekster og fremhæv nøgleord, så dit budskab skiller sig ud og holder dit publikum engageret. Slip kreativiteten løs, og få dit indhold (og dine undertekster!) til at skille sig ud fra mængden.

Prøv tidslinje-editoren


Forøg effekten

Udvid din videos globale rækkevidde

Brug af automatisk genererede undertekster kan øge din rækkevidde og udvide dit publikum på globalt plan! Fås på over 20 sprog og forvandler dit indhold til flere sprog ved hjælp af undertekster.

Prøv undertekster og dubbing


Gør det til dit eget

Tilpas dine undertekster

Hold dine undertekster personlige ved at vælge den skrifttype, farve og baggrundsfarve, der passer bedst til dig og dit indhold. Med blot et par klik vil Genny automatisk generere undertekster, der passer perfekt!

Arbejd med millioner af aktiver


Spar tid

Hurtig, præcis og pålidelig

Det har aldrig været nemmere at generere undertekster. Med vores avancerede undertekstværktøj får dit indhold ikke bare automatisk genererede undertekster på få minutter, men også præcise og pålidelige undertekster, der reducerer den tid, du bruger på redigering.

Prøv undertekster og dubbing


Fordele ved at bruge LOVO's automatiske undertekstgenerator

videoikon med blå hjerter

Øg engagementet

Undertekster fastholder seernes opmærksomhed i længere tid og skaber større engagement. I en undersøgelse foretaget af Plymedia fandt forskerne ud af, at videoer med undertekster øger seernes engagement med op til 40% og øger sandsynligheden for, at seerne ser videoen til ende med 80%!

graf, der viser en stigning

Udvid rækkevidde og SEO

En video, der er tilgængelig på flere sprog, udvider øjeblikkeligt sin rækkevidde og skaber et større og mere globalt publikum. Brug af automatisk genererede undertekster øger SEO, så videoer bliver søgbare, samtidig med at din søgeordstæthed og -diversitet forbedres.

ikon for rummelighed

Øge tilgængeligheden

At skabe indhold med undertekster øger tilgængeligheden. Ved at inkludere automatisk genererede undertekster sikrer du, at dit indhold når ud til alle uanset sprog, hørelse eller døvhed. Brug af undertekster nedbryder barrierer, så alle kan engagere sig i dit indhold.

Prøv automatisk undertekstgenerator

Radek Kaczynski

Radek Kaczynski

CEO of ‘Bouncer’

The moment we heard this voice we knew this is it! Winston for past three years was developing his personality, but finally is complete with his own voice!!! And not an ordinary voice, one that when you listen to it, you feel like at the campfire listening to the wisdom coming from far journeys, an yet he’s talking about email deliverability ;)

Paul Griffin

Paul Griffin

Director of ‘Griffin Productions Ltd.’

LOVO has been really useful in our social media production. It has allowed us to generate voice-overs and character dialogue for some of our output. We use LOVO as part of our script writing process to preview copy and depending on the project, deliver the recording. Being able to audition from a great range of voices and delivery styles, with a script in realtime, is very advantageous and helps us achieve client approval so much quicker.

John Laing

John Laing

Managing Partner & Supervising Sound Editor ‘Urban Post’

For Spiral we had the challenge of having voice tapes that were somewhat gender neutral and to sound nothing like any other of the Saw franchise films. I came up with the idea of an A.I. style of voice. Going through LOVO’s library of voices we came across a female voice that spoke the words very well for clarity. When we pitched and slowed down the wav files, we got exactly what we needed. Clear, neutral, and weird! Thanks LOVO!

Tobias Fenster

Tobias Fenster

Host of the ‘Window on Technology podcast’

I used LOVO to create the spoken intro and the outro. I was really amazed at how easy it was to use it. You just basically enter the sentences you want to speak, you select the speaker that you want to use, and you can already download the audio file. Thanks a lot for the service!

Oren Aharon

Oren Aharon

CEO of ‘Hour One AI’

LOVO is a leading provider of high quality voices in a large verity of languages with an excellent support! LOVO custom voices replicate the original voice in a high accuracy and authenticity.

Jong Yoon Kim

Jong Yoon Kim

Manager at Toothlife

We used LOVO's Speech Synthesis and TTS technologies to create a special product feature for our Toonation creators. Each creator recorded a short script to clone their voice, which they could use to create content on their own, and also allow their fans to use when the fans made donations to them in their channels. Both the creators and the fans loved the freshness of this new feature and of its quality. The key factor was that LOVO was able to capture each creator's tone, pronunciation, character, and the general speaking habits to really encapsulate their persona.

Adam Fine

Adam Fine

Head of Music & Audio ‘Fiverr’

Partnering with LOVO has helped us smoothly integrate synthetic voices to our platform and level up our offering to our freelancer community. The team at LOVO has been instrumental in bringing our vision with AI voiceovers and text-to-speech to life, and has been a great long term collaborator - bringing their experience in the field to our use case.

Alex Karpyza

Alex Karpyza

Sr. Director, Product Management ‘LotLinx’

LotLinx has utilized LOVO AI technology for their excellent text-to-speech and AI voiceover capabilities for over 2 years now! We utilize LOVO to power the audio voiceover behind a variety of our video ads as the integration is seamless and the quality of the output is first class. The LOVO team was happy to retrain their AI models to better support automotive terminology to suit our use case and are always super responsive. LOVO is a 5 star service!

Tamara Tirjak

Tamara Tirjak

Head of Localisation ‘Frontier Developments’

We use LOVO neural voices in Jurassic World Evolution 2, our ground-breaking immersive management game, as an AI tour guide in 9 languages. We love the quality and tone of the voice samples in their library. The API is easy to use and quick to generate all the spoken lines we need. In order to receive a 10/10 we’d be looking for an interface with powerful tools to edit and fine-tune the synthesized speech output. Aside from than that, it has been a pleasure to work with this innovative solution and the highly knowledgeable staff of LOVO.

Ofte stillede spørgsmål om Auto Subtitle Generator

Hvis du ikke kan finde et svar, kan du sende en e-mail til hello@lovo.ai for at få hjælp.

Prøv undertekster gratis

Relaterede blogs

A man wearing a grey polo neck sweater and grey tweed jacket taking notes
General Blog

6 min read

A Guide to Localization Strategies for Content Creation

A man in a beige sweater with his hand resting on his chin
Marketing & Ad

6 min read

Closed Captioning vs Subtitles: Understanding the Differences

A woman wearing a grey blazer selecting subtitle fonts on a laptop
Education / Corp. L&D

6 min read

How To Choose the Best Subtitle Font and Style for Your Business

A woman wearing a beige blazer and stripe top holding up three fingers on one hand.
Entertainment & Media

5 min read

3 Reasons Why You Should Generate Subtitles in Your Videos in 2024

Alt hvad du behøver at vide om automatisk genererede undertekster

Hvad er undertekster?

Undertekster er skriftlige gengivelser af talt dialog, fortælling eller andre lydelementer i en video, film eller multimedieindhold. De vises normalt i bunden af skærmen og giver en skriftlig transskription af lyden på samme sprog eller en oversat form.

Hvorfor har du brug for undertekster?

Undertekster tjener flere formål:

1. Tilgængelighed:de gør indholdet tilgængeligt for personer, der er døve eller hørehæmmede, og sikrer, at de kan følge og forstå indholdet.

2. Flersproget support:Undertekster giver oversættelser eller billedtekster på forskellige sprog, hvilket gør indholdet forståeligt for et bredere globalt publikum.

3. Forbedret forståelse:Undertekster skabt af en Auto Subtitle Generator hjælper med at forstå indholdet, især når der er tale om accenter, dialekter eller kompleks dialog.

4. Miljømæssige overvejelser:Undertekster gør det muligt for seerne at følge dialogen i støjende eller distraherende omgivelser, som f.eks. overfyldte offentlige rum.

5. SEO:Undertekster hjælper søgemaskiner med at indeksere og rangere videoindhold, så det bliver lettere at finde.

Sammenfattende forbedrer brugen af en automatisk undertekstgenerator tilgængeligheden og anvendeligheden af multimedieindhold, hvilket gør det mere inkluderende, forståeligt og engagerende for et mangfoldigt publikum.

Hvad er forskellen på statiske og animerede undertekster?

Undertekster er en vigtig del af videoindhold. De er en måde at formidle information til seerne på gennem tekst. Der findes to typer undertekster: statiske og animerede. Statiske undertekster er fastgjort i bunden af skærmen og bevæger sig ikke under videoafspilningen. De bruges ofte i traditionelt indhold som dokumentarer og film. Statiske undertekster giver konsistens og enkelhed, da de giver en stabil reference til teksten. Animerede undertekster, derimod, involverer bevægelse, ændring eller tilføjelse af dynamiske effekter til teksten under videoafspilning. De bruges i kreative, kunstneriske eller ungdomsorienterede videoer for at gøre teksten mere visuelt engagerende. Begge versioner kan oprettes med LOVO's Auto Subtitle Generator.

Hvordan fungerer en automatisk undertekstgenerator?

Closed captioning, også kendt som automatiske undertekster, skabes ved hjælp af talegenkendelsesteknologi og naturlig sprogbehandling. Processen begynder med, at en lyd- eller videofil med talt indhold uploades til Auto Subtitle Generator, som konverteres til skrevet tekst ved hjælp af et automatisk talegenkendelsessystem (ASR). ASR-teknologien identificerer individuelle ord og genererer en tekstlig udskrift af det talte indhold. Den genererede tekst kan undergå naturlig sprogbehandling (NLP) for at forbedre nøjagtigheden, hvilket kan rette fejl, genkende kontekst, formatere teksten for læsbarhed og tilføje tegnsætning. Tidsstempler tilføjes for at angive, hvornår hver tekstlinje skal vises på skærmen, hvilket sikrer synkronisering med lyden. Den færdige tekst med tidsstempler formateres derefter og inkluderes i videofilen eller leveres som en separat undertekstfil, hvoraf den mest populære er en SRT-fil. Disse undertekster, der genereres af en Auto Subtitle Generator, vises typisk i bunden af skærmen og kan tilpasses med hensyn til skrifttype, størrelse og stil.

Hvad er en SRT-fil?

En SRT-fil, også kendt som en SubRip Subtitle-fil, er et meget brugt filformat til lagring af undertekster eller undertekster i videoindhold. SRT-filer er menneskeligt læsbare, enkle tekstfiler, der indeholder tidsindstillede tekstlinjer, som giver information om, hvornår specifikt indhold skal vises på skærmen, mens man ser videoindhold. Da SRT-filer understøttes af mange videoafspillere og redigeringssoftware, er de en praktisk og universel måde at tilføje undertekster eller closed captions til videoer på. De bruges også ofte til at oversætte undertekster til forskellige sprog og sikre korrekt timing for tilgængelighed. Når du autogenererer undertekster i Genny, kan du downloade dine undertekster som en SRT-fil eller hardcode dem ind i din video.

Hvad er hardcode-undertekster?

Hardcoded subtitles, også kendt som burned-in subtitles eller open captions, er en type undertekster, der er permanent indlejret i videobilledet under kodningsprocessen. Hardcodede undertekster kan ikke slås fra eller tilpasses af seeren og er altid synlige i bunden af videobilledet. De er en permanent og integreret del af videoen, hvilket gør dem velegnede til tilfælde, hvor undertekster er afgørende for at forstå indholdet, f.eks. fremmedsprogede film eller videoer med kritisk dialog.

Hvornår skal man bruge undertekster?

Undertekster forbedrer indholdets tilgængelighed, engagement og forståelse. Det kan der være mange grunde til, men de mest almindelige er:

  • ✅ Tilgængelighed

    De er uundværlige for dem, der er hørehæmmede eller døve.

  • ✅ Globale målgrupper

    Brug af undertekster genereret af Auto Subtitle Generator gør indhold tilgængeligt for globale målgrupper og personer med forskellige sproglige baggrunde.

  • ✅ Klarhed

    De forbedrer klarheden af talt dialog og hjælper seerne med at følge med i indholdet i støjende omgivelser.

  • ✅ SEO

    De forbedrer søgemaskineoptimering (SEO) for videoindhold og sikrer overholdelse af regler. Undertekster øger engagementet og fastholdelsen og gør indholdet tilgængeligt for en bredere målgruppe.

  • Overordnet set er undertekster en værdifuld tilføjelse til mange former for audiovisuelle medier og bør bruges ud fra de specifikke mål med indholdet og målgruppens behov.

    Hvordan laver jeg mine egne undertekster?

    Oprettelse af undertekster i LOVO's automatiske undertekstgenerator kan gøres i et par enkle trin: 1. Upload din video (mp4) eller dit script (.docx- eller .txt-fil) til Genny. 2. Klik på ikonet "Subtitle". 3. Vælg mellem automatisk genererede undertekster, manuelle eller upload en SRT-fil. 4. Vælg skrifttype, farve og stil (animeret eller statisk). Og det er det! Dine undertekster vil være klar til at blive downloadet fra Auto Subtitle Generator som en separat SRT-fil eller som hardcode-undertekster i din video.

    Hvad er forskellen på closed captions, open captions og undertekster?

    Open captions, closed captions og subtitles er forskellige metoder til at vise tekst på en videoskærm for at formidle talt indhold. Selvom de alle tjener det samme formål, adskiller de sig i deres egenskaber og funktionalitet.

    • Åbne billedtekster

      Åbne billedtekster er permanent indlejret i videoen og kan ikke slås fra eller tilpasses af seeren. De er altid synlige og vises, hver gang videoen afspilles. Åbne undertekster er nyttige, når indholdsskaberen ønsker at sikre, at underteksterne altid er til stede og ikke kan ændres. De bruges ofte, når undertekster er vigtige for at forstå indholdet.

    • Undertekster for lukkede døre

      Undertekster kan slås til eller fra af seeren, hvilket giver dem kontrol over, om de ser underteksterne. De gemmes i separate filer, som kan tilføjes til eller fjernes fra en video under afspilning. Undertekster bruges ofte til at overholde lovkrav om tilgængelighed og gøre indhold tilgængeligt for personer med nedsat hørelse. Det er den mest almindeligt anvendte type undertekster til tv-udsendelser, online streaming og undervisningsvideoer.

    • Undertekster

      Undertekster bruges primært til at give oversættelser af talt indhold eller til at forbedre forståelsen for seere, der kan have svært ved at forstå det talte sprog på grund af accenter, dialekter eller baggrundsstøj. Ligesom undertekster kan undertekster ofte slås til eller fra af seeren. Undertekster bruges ofte til at oversætte indhold til forskellige sprog, hvilket gør indhold tilgængeligt for et globalt publikum. Med en Auto Subtitle Generator går processen med at lave undertekster meget hurtigere.

    Kort sagt er åbne undertekster altid synlige og kan ikke slås fra. Undertekster kan tilpasses og bruges ofte til tilgængelighed, mens undertekster hovedsageligt bruges til oversættelser eller til at forbedre forståelsen og kan slås til eller fra af seeren.

    Er du klar til at opleve LOVO's Auto Subtitle Generator?

    Start gratis nu

    Discover more

    Audio to Text

    Video Caption Generator

    Video to Text