Todo lo que necesitas saber sobre los subtítulos generados automáticamente
¿Qué son los subtítulos?
Los subtítulos son representaciones escritas de diálogos hablados, narraciones u otros elementos de audio en un vídeo, película o contenido multimedia. Suelen aparecer en la parte inferior de la pantalla y ofrecen una transcripción escrita del audio en el mismo idioma o de forma traducida.
¿Por qué necesitas subtítulos?
Los subtítulos sirven para varias cosas:
1. Accesibilidad:hacen que el contenido sea accesible para las personas sordas o con dificultades auditivas, garantizando que puedan seguir y comprender el contenido.
2. Soporte multilingüe:Los subtítulos ofrecen traducciones o subtítulos en diferentes idiomas, lo que hace que el contenido sea comprensible para un público global más amplio.
3. Mejora de la comprensión:Los subtítulos creados por un generador automático de subtítulos ayudan a comprender el contenido, en particular cuando se trata de acentos, dialectos o diálogos complejos.
4. Consideraciones medioambientales:Los subtítulos permiten a los espectadores seguir el diálogo en entornos ruidosos o con distracciones, como espacios públicos abarrotados.
5. SEO:Los subtítulos ayudan a los motores de búsqueda a indexar y clasificar los contenidos de vídeo, mejorando su visibilidad.
En resumen, el uso de un generador automático de subtítulos mejora la accesibilidad y usabilidad de los contenidos multimedia, haciéndolos más inclusivos, comprensibles y atractivos para un público diverso.
¿Cuál es la diferencia entre subtítulos estáticos y animados?
Los subtítulos son un componente esencial de los contenidos de vídeo. Permiten transmitir información a los espectadores a través de texto. Hay dos tipos de subtítulos: estáticos y animados.
Los subtítulos estáticos se fijan en la parte inferior de la pantalla y no se mueven durante la reproducción del vídeo. Se suelen utilizar en contenidos tradicionales, como documentales y películas. Los subtítulos estáticos ofrecen coherencia y sencillez, ya que proporcionan una referencia estable para el texto.
Los subtítulos animados, en cambio, implican mover, cambiar o añadir efectos dinámicos al texto durante la reproducción del vídeo. Se utilizan en vídeos creativos, artísticos u orientados a los jóvenes para que el texto resulte más atractivo visualmente. Ambas versiones pueden crearse utilizando el Generador automático de subtítulos de LOVO.
¿Cómo funciona un generador automático de subtítulos?
Los subtítulos opcionales, también conocidos como subtítulos automáticos, se crean utilizando tecnología de reconocimiento de voz y procesamiento del lenguaje natural.
El proceso comienza con la carga en el generador automático de subtítulos de un archivo de audio o vídeo con contenido hablado, que se convierte en texto escrito mediante un sistema de reconocimiento automático del habla (ASR).
La tecnología ASR identifica palabras individuales y genera una transcripción textual del contenido hablado. El texto generado puede someterse a un procesamiento del lenguaje natural (PLN) para mejorar la precisión, que puede corregir errores, reconocer el contexto, formatear el texto para facilitar su lectura y añadir signos de puntuación.
Se añaden marcas de tiempo para indicar cuándo debe aparecer cada línea de texto en la pantalla, garantizando la sincronización con el audio. El texto final, con las marcas de tiempo, se formatea y se incluye en el archivo de vídeo o se proporciona como un archivo de subtítulos independiente, el más popular de los cuales es un archivo SRT.
Estos subtítulos generados por un generador automático de subtítulos suelen aparecer en la parte inferior de la pantalla y pueden personalizarse en cuanto a fuente, tamaño y estilo.
¿Qué es un archivo SRT?
Un archivo SRT, también conocido como archivo de subtítulos SubRip, es un formato de archivo ampliamente utilizado para almacenar subtítulos o closed captions en contenidos de vídeo. Los archivos SRT son archivos de texto simple legibles por humanos que contienen líneas de texto temporizadas, que proporcionan información sobre cuándo debe mostrarse un contenido específico en la pantalla mientras se visualiza el contenido de vídeo.
Como los archivos SRT son compatibles con muchos reproductores de vídeo y programas de edición, son una forma cómoda y universal de añadir subtítulos a los vídeos. También se utilizan habitualmente para traducir subtítulos a diferentes idiomas y garantizar una sincronización adecuada para la accesibilidad. Cuando autogeneras subtítulos en Genny, puedes descargar tus subtítulos como un archivo SRT o codificarlos en tu vídeo.
¿Qué son los subtítulos codificados?
Los subtítulos codificados, también conocidos como subtítulos grabados o subtítulos abiertos, son un tipo de subtítulo que se incrusta permanentemente en la imagen de vídeo durante el proceso de codificación. Los subtítulos codificados no pueden ser desactivados ni personalizados por el espectador y siempre están visibles en la parte inferior del fotograma de vídeo.
Son una parte permanente e integral del vídeo, lo que los hace adecuados para casos en los que los subtítulos son esenciales para entender el contenido, como películas en lenguas extranjeras o vídeos con diálogos críticos.
¿Cuándo utilizar subtítulos?
Los subtítulos mejoran la accesibilidad, el compromiso y la comprensión de los contenidos. Las razones pueden ser varias, pero las más comunes son:
Accesibilidad
Son esenciales para las personas sordas o con dificultades auditivas.
Audiencias globales
El uso de subtítulos generados por el Generador automático de subtítulos hace que los contenidos sean accesibles para audiencias globales y con diferentes idiomas.
✅ Claridad
Mejoran la claridad del diálogo hablado y ayudan a los espectadores a seguir el contenido en entornos ruidosos.
✅ SEO
Mejoran la optimización para motores de búsqueda (SEO) de los contenidos de vídeo y garantizan el cumplimiento de la normativa. Los subtítulos mejoran el compromiso y la retención y hacen que los contenidos sean accesibles a un público más amplio.
En general, los subtítulos son un complemento valioso para muchas formas de medios audiovisuales y deben utilizarse en función de los objetivos específicos del contenido y las necesidades del público destinatario.
¿Cómo puedo crear mis propios subtítulos?
La creación de subtítulos en el generador automático de subtítulos de LOVO puede realizarse en unos sencillos pasos:
1. 1. Cargue su vídeo (mp4) o guión (archivo .docx o .txt) en Genny.
2. Haz clic en el icono "Subtítulo".
3. Selecciona entre subtítulos generados automáticamente, manuales o subir un archivo SRT.
4. 4. Selecciona la fuente, el color y el estilo (animado o estático).
5. ¡Y ya está! Tus subtítulos estarán listos para descargar desde el Generador automático de subtítulos como un archivo SRT independiente o como subtítulos hardcode en tu vídeo.
¿Cuál es la diferencia entre subtítulos opcionales, subtítulos abiertos y subtítulos?
Los subtítulos abiertos, los subtítulos cerrados y los subtítulos son métodos diferentes de mostrar texto en una pantalla de vídeo para transmitir contenido hablado. Aunque todos sirven para lo mismo, difieren en sus características y funcionalidad.
Subtítulos abiertos
Los subtítulos abiertos están integrados permanentemente en el vídeo y el espectador no puede desactivarlos ni personalizarlos. Siempre están visibles y se muestran cada vez que se reproduce el vídeo. Los subtítulos abiertos son útiles cuando el creador del contenido quiere asegurarse de que los subtítulos estén siempre presentes y no puedan ser alterados. Suelen utilizarse cuando los subtítulos son esenciales para comprender el contenido.
Subtítulos
El espectador puede activar o desactivar los subtítulos, lo que le permite decidir si los ve o no. Se almacenan en archivos independientes que pueden añadirse o eliminarse de un vídeo durante la reproducción. Los subtítulos se utilizan a menudo para cumplir los requisitos legales de accesibilidad, haciendo que los contenidos sean accesibles a las personas con deficiencias auditivas. Son el tipo de subtítulos más utilizado en emisiones de televisión, streaming en línea y vídeos educativos.
Subtítulos
Los subtítulos se utilizan principalmente para proporcionar traducciones de contenidos hablados o para mejorar la comprensión de los espectadores que pueden tener dificultades para entender la lengua hablada debido a acentos, dialectos o ruido de fondo. Al igual que los subtítulos, el espectador puede activarlos o desactivarlos. Los subtítulos se utilizan habitualmente para traducir contenidos a diferentes idiomas y hacerlos accesibles a una audiencia global. Con el uso de un Generador Automático de Subtítulos, el proceso de creación de subtítulos se vuelve mucho más rápido.
En resumen, los subtítulos abiertos son siempre visibles y no pueden desactivarse. Los subtítulos son personalizables y se utilizan a menudo para la accesibilidad, mientras que los subtítulos se utilizan principalmente para traducciones o para mejorar la comprensión y pueden ser activados o desactivados por el espectador.