6 min read
A Guide to Localization Strategies for Content Creation
Generare sottotitoli
Generate automaticamente sottotitoli per trasformare i vostri video in contenuti accessibili a tutti in pochi minuti con Genny. Risparmiate tempo aggiungendo sottotitoli ai vostri file video e audio con il generatore automatico di sottotitoli di Genny, veloce e preciso. Personalizzate e animate i vostri sottotitoli per creare contenuti coinvolgenti e accattivanti per il vostro pubblico. I sottotitoli possono essere scaricati come file SRT separati o inseriti nel video. Con il software di riconoscimento vocale di Genny, la digitazione dei sottotitoli appartiene al passato. Lasciate che Genny trascriva e generi i sottotitoli per voi con velocità e precisione.
Selezionate "Sottotitoli automatici" e lasciate che Genny faccia la sua magia per generare automaticamente i sottotitoli in pochi minuti (oppure inserite manualmente i vostri sottotitoli, se preferite avere il pieno controllo).
Scegliete lo stile più adatto al vostro marchio e ai vostri contenuti: modificate il colore, il carattere e lo sfondo dei vostri sottotitoli. Animate i sottotitoli ed evidenziate le parole chiave per ottenere il massimo coinvolgimento.
Scegliete se scaricare i sottotitoli come file SRT separato o se inserirli nel video.
Iniziare a generare sottotitoli gratuitamente
14 giorni di prova gratuita del piano Pro.
Provate l'editor della linea temporale
Prova i sottotitoli e il doppiaggio
Lavorare con milioni di risorse
Prova i sottotitoli e il doppiaggio
I sottotitoli mantengono l'attenzione dello spettatore più a lungo e aumentano il coinvolgimento. In uno studio condotto da Plymedia, i ricercatori hanno scoperto che i video con sottotitoli aumentano il coinvolgimento degli spettatori fino al 40% e aumentano la probabilità che gli spettatori guardino il video fino alla fine dell'80%!
Un video disponibile in più lingue espande immediatamente la sua portata e crea un pubblico più ampio e globale. L'uso di sottotitoli generati automaticamente aumenta la SEO, consentendo ai video di diventare ricercabili e migliorando la densità e la diversità delle parole chiave.
La creazione di contenuti con sottotitoli aumenta l'accessibilità. L'inclusione di sottotitoli generati automaticamente garantisce che i contenuti raggiungano tutti, indipendentemente dalla lingua o dalla presenza di persone non udenti o sorde. L'uso dei sottotitoli abbatte le barriere per consentire a chiunque di partecipare ai vostri contenuti.
Provate il generatore automatico di sottotitoli
Provate i sottotitoli gratuitamente
6 min read
A Guide to Localization Strategies for Content Creation
6 min read
Closed Captioning vs Subtitles: Understanding the Differences
6 min read
How To Choose the Best Subtitle Font and Style for Your Business
5 min read
3 Reasons Why You Should Generate Subtitles in Your Videos in 2024
I sottotitoli sono rappresentazioni scritte di dialoghi parlati, narrazioni o altri elementi audio in un video, un film o un contenuto multimediale. Di solito appaiono nella parte inferiore dello schermo e forniscono una trascrizione scritta dell'audio nella stessa lingua o in forma tradotta.
I sottotitoli hanno diverse funzioni:
1. Accessibilità:rendono il contenuto accessibile alle persone sorde o con problemi di udito, garantendo che possano seguire e comprendere il contenuto.
2. Supporto multilingue:I sottotitoli forniscono traduzioni o didascalie in diverse lingue, rendendo il contenuto comprensibile a un pubblico globale più ampio.
3. Miglioramento della comprensione:I sottotitoli creati da un generatore automatico di sottotitoli aiutano a comprendere il contenuto, in particolare quando si tratta di accenti, dialetti o dialoghi complessi.
4. Considerazioni ambientali:I sottotitoli permettono agli spettatori di seguire i dialoghi in ambienti rumorosi o distraenti, come gli spazi pubblici affollati.
5. SEO:I sottotitoli aiutano i motori di ricerca a indicizzare e classificare i contenuti video, migliorandone la scopribilità.
In sintesi, l'uso di un generatore automatico di sottotitoli migliora l'accessibilità e la fruibilità dei contenuti multimediali, rendendoli più inclusivi, comprensibili e coinvolgenti per un pubblico eterogeneo.
I sottotitoli sono una componente essenziale dei contenuti video. Forniscono un modo per trasmettere informazioni agli spettatori attraverso il testo. Esistono due tipi di sottotitoli: statici e animati. I sottotitoli statici sono fissati nella parte inferiore dello schermo e non si muovono durante la riproduzione del video. Sono comunemente utilizzati in contenuti tradizionali come documentari e film. I sottotitoli statici offrono coerenza e semplicità, in quanto forniscono un riferimento stabile per il testo. I sottotitoli animati, invece, prevedono lo spostamento, la modifica o l'aggiunta di effetti dinamici al testo durante la riproduzione del video. Vengono utilizzati in video creativi, artistici o orientati ai giovani per rendere il testo visivamente più accattivante. Entrambe le versioni possono essere create utilizzando il Generatore automatico di sottotitoli di LOVO.
Le didascalie chiuse, note anche come sottotitoli automatici, sono create utilizzando la tecnologia di riconoscimento vocale e l'elaborazione del linguaggio naturale. Il processo inizia con il caricamento di un file audio o video contenente contenuti parlati sul Generatore automatico di sottotitoli, che viene convertito in testo scritto grazie a un sistema di riconoscimento vocale automatico (ASR). La tecnologia ASR identifica le singole parole e genera una trascrizione testuale del contenuto parlato. Per migliorare l'accuratezza, il testo generato può essere sottoposto all'elaborazione del linguaggio naturale (NLP), che può correggere gli errori, riconoscere il contesto, formattare il testo per renderlo leggibile e aggiungere la punteggiatura. Vengono aggiunti dei timestamp per indicare quando ogni riga di testo deve apparire sullo schermo, garantendo la sincronizzazione con l'audio. Il testo finito, con i timestamp, viene quindi formattato e incluso nel file video o fornito come file di sottotitoli separato, il più diffuso dei quali è un file SRT. I sottotitoli generati da un generatore automatico di sottotitoli vengono generalmente visualizzati nella parte inferiore dello schermo e possono essere personalizzati in termini di carattere, dimensione e stile.
Un file SRT, noto anche come file di sottotitoli SubRip, è un formato di file ampiamente utilizzato per memorizzare i sottotitoli o le didascalie chiuse nei contenuti video. I file SRT sono file di testo semplici e leggibili dall'uomo che contengono righe di testo temporizzate, che forniscono informazioni su quando un contenuto specifico deve essere visualizzato sullo schermo durante la visione di un contenuto video. Poiché i file SRT sono supportati da molti lettori video e software di editing, rappresentano un modo comodo e universale per aggiungere sottotitoli o didascalie chiuse ai video. Sono inoltre comunemente utilizzati per tradurre i sottotitoli in diverse lingue e per garantire una tempistica adeguata per l'accessibilità. Quando si generano automaticamente i sottotitoli in Genny, è possibile scaricare i sottotitoli come file SRT o inserirli nel video.
I sottotitoli hardcoded, noti anche come sottotitoli masterizzati o didascalie aperte, sono un tipo di sottotitolo incorporato in modo permanente nell'immagine video durante il processo di codifica. I sottotitoli hardcoded non possono essere disattivati o personalizzati dallo spettatore e sono sempre visibili nella parte inferiore del fotogramma video. Sono parte integrante e permanente del video, il che li rende adatti ai casi in cui i sottotitoli sono essenziali per la comprensione del contenuto, come i film in lingua straniera o i video con dialoghi critici.
I sottotitoli migliorano l'accessibilità, il coinvolgimento e la comprensione dei contenuti. I motivi possono essere diversi, ma i più comuni sono:
✅ Accessibilità
Sono essenziali per le persone con problemi di udito o sordità.
Pubblico globale
L'uso di sottotitoli generati dal Generatore automatico di sottotitoli rende i contenuti accessibili a un pubblico globale e a chi ha un background linguistico diverso.
✅ Chiarezza
Migliorano la chiarezza del dialogo parlato e aiutano gli spettatori a seguire il contenuto in ambienti rumorosi.
✅ SEO
Migliorano l'ottimizzazione per i motori di ricerca (SEO) dei contenuti video e garantiscono la conformità alle normative. I sottotitoli migliorano il coinvolgimento e la fidelizzazione e rendono i contenuti accessibili a un pubblico più ampio.
In generale, i sottotitoli sono un'aggiunta preziosa a molte forme di media audiovisivi e dovrebbero essere utilizzati in base agli obiettivi specifici del contenuto e alle esigenze del pubblico di destinazione.
La creazione di sottotitoli nel generatore automatico di sottotitoli di LOVO può essere eseguita in pochi semplici passaggi: 1. Caricare il video (mp4) o lo script (file .docx o .txt) su Genny. 2. Fare clic sull'icona "Sottotitolo". 3. Scegliere tra sottotitoli generati automaticamente, manuali o caricare un file SRT. 4. Selezionare il carattere, il colore e lo stile (animato o statico). E il gioco è fatto! I sottotitoli saranno pronti per essere scaricati dal Generatore automatico di sottotitoli come file SRT separato o come sottotitoli hardcode nel video.
Le didascalie aperte, le didascalie chiuse e i sottotitoli sono metodi diversi di visualizzazione del testo su uno schermo video per trasmettere il contenuto parlato. Pur avendo tutti lo stesso scopo, si differenziano per caratteristiche e funzionalità.
Didascalie aperte
Le didascalie aperte sono permanentemente incorporate nel video e non possono essere disattivate o personalizzate dallo spettatore. Sono sempre visibili e vengono visualizzate a ogni riproduzione del video. Le didascalie aperte sono utili quando il creatore del contenuto vuole assicurarsi che le didascalie siano sempre presenti e non possano essere modificate. Sono comunemente utilizzate quando le didascalie sono essenziali per la comprensione del contenuto.
Didascalie chiuse
Le didascalie chiuse possono essere attivate o disattivate dallo spettatore, che può così decidere se vederle o meno. Sono memorizzate in file separati che possono essere aggiunti o rimossi da un video durante la riproduzione. Le didascalie chiuse sono spesso utilizzate per soddisfare i requisiti legali di accessibilità, rendendo i contenuti accessibili alle persone con problemi di udito. Sono il tipo di didascalie più comunemente utilizzate per le trasmissioni televisive, lo streaming online e i video didattici.
Sottotitoli
I sottotitoli sono utilizzati principalmente per fornire traduzioni di contenuti parlati o per migliorare la comprensione per gli spettatori che potrebbero avere difficoltà a capire la lingua parlata a causa di accenti, dialetti o rumori di fondo. Come le didascalie chiuse, i sottotitoli possono spesso essere attivati o disattivati dallo spettatore. I sottotitoli sono comunemente usati per tradurre i contenuti in diverse lingue, rendendoli accessibili a un pubblico globale. Con l'uso di un generatore automatico di sottotitoli, il processo di creazione dei sottotitoli diventa molto più veloce.
In sintesi, le didascalie aperte sono sempre visibili e non possono essere disattivate. Le didascalie chiuse sono personalizzabili e spesso utilizzate per l'accessibilità, mentre i sottotitoli sono utilizzati principalmente per le traduzioni o per migliorare la comprensione e possono essere attivati o disattivati dallo spettatore.
Iniziare ora gratuitamente