6 min read
A Guide to Localization Strategies for Content Creation
Skapa undertexter
Skapa automatiskt undertexter för att förvandla dina videor till tillgängligt innehåll för alla på bara några minuter med Genny. Spara tid på att lägga till undertexter till dina video- och ljudfiler med Gennys snabba och exakta automatiska undertextgenerator. Anpassa och animera dina undertexter för att skapa engagerande och fängslande innehåll för din publik. Undertexter kan laddas ner som separata SRT-filer eller hårdkodas i videon. Med Gennys programvara för taligenkänning är det slut på att skriva ut undertexter. Låt Genny transkribera och generera undertexter åt dig med snabbhet och precision.
Välj "Auto Subtitles" och låt Genny arbeta med sin magi för att automatiskt generera undertexter åt dig på några minuter. (Eller ange dina egna undertexter manuellt om du föredrar full kontroll).
Välj den stil som bäst passar ditt varumärke och innehåll - ändra färg, teckensnitt och bakgrund på dina undertexter. Animera undertexter och markera nyckelord för maximalt engagemang.
Välj mellan att ladda ner dina undertexter som en separat SRT-fil eller hårdkodade i din video.
Börja generera undertexter gratis
14 dagars kostnadsfri testperiod av Pro-planen.
Prova Timeline Editor
Försök med undertexter och dubbning
Arbeta med miljontals tillgångar
Försök med undertexter och dubbning
Undertexter håller kvar tittarnas uppmärksamhet längre och skapar större engagemang. I en studie från Plymedia fann forskarna att videor med undertexter ökar tittarnas engagemang med upp till 40 % och ökar sannolikheten för att tittarna tittar till slutet av videon med 80 %!
En video som finns tillgänglig på flera språk ökar omedelbart sin räckvidd och skapar en större och mer global publik. Med hjälp av automatiskt genererade undertexter ökar SEO så att videorna blir sökbara samtidigt som sökordstätheten och mångfalden förbättras.
Att skapa innehåll med undertexter ökar tillgängligheten. Med automatiskt genererade undertexter kan du se till att ditt innehåll når alla, oavsett språk eller om de är hörselskadade eller döva. Genom att använda undertexter bryts barriärer ned så att alla kan ta del av ditt innehåll.
Prova automatisk undertextgenerator
Prova undertexter gratis
6 min read
A Guide to Localization Strategies for Content Creation
6 min read
Closed Captioning vs Subtitles: Understanding the Differences
6 min read
How To Choose the Best Subtitle Font and Style for Your Business
5 min read
3 Reasons Why You Should Generate Subtitles in Your Videos in 2024
Undertexter är skriftliga återgivningar av talad dialog, berättelser eller andra ljudelement i en video, film eller multimedieinnehåll. De visas vanligtvis längst ner på skärmen och ger en skriftlig transkription av ljudet på samma språk eller en översatt form.
Undertexter har flera syften:
1. Tillgänglighet:de gör innehållet tillgängligt för personer som är döva eller har nedsatt hörsel, och ser till att de kan följa och förstå innehållet.
2. Stöd för flera språk:Undertexter ger översättningar eller bildtexter på olika språk, vilket gör innehållet begripligt för en bredare global publik.
3. Förbättrad förståelse:Undertexter som skapas av en Auto Subtitle Generator hjälper till att förstå innehållet, särskilt när det handlar om accenter, dialekter eller komplexa dialoger.
4. Miljöhänsyn:Undertexter gör det möjligt för tittarna att följa dialogen i bullriga eller distraherande miljöer, t.ex. i trånga offentliga utrymmen.
5. SEO:Undertexter hjälper sökmotorer att indexera och rangordna videoinnehåll så att det blir lättare att hitta.
Sammanfattningsvis förbättrar en automatisk undertextgenerator tillgängligheten och användbarheten för multimediainnehåll, vilket gör det mer inkluderande, begripligt och engagerande för en mångfaldig publik.
Undertexter är en viktig del av videoinnehåll. De är ett sätt att förmedla information till tittarna genom text. Det finns två typer av undertexter: statiska och animerade. Statiska undertexter är fixerade längst ner på skärmen och rör sig inte under videouppspelningen. De används ofta i traditionellt innehåll som dokumentärer och filmer. Statiska undertexter är konsekventa och enkla eftersom de ger en stabil referens för texten. Animerade undertexter, å andra sidan, innebär att texten flyttas, ändras eller får dynamiska effekter under videouppspelningen. De används i kreativa, konstnärliga eller ungdomsinriktade videor för att göra texten mer visuellt engagerande. Båda versionerna kan skapas med hjälp av LOVO:s Auto Subtitle Generator.
Undertexter, även kända som automatiska undertexter, skapas med hjälp av taligenkänningsteknik och naturlig språkbehandling. Processen börjar med att en ljud- eller videofil med talat innehåll laddas upp till Auto Subtitle Generator, som omvandlas till skriven text med hjälp av ett system för automatisk taligenkänning (ASR). ASR-tekniken identifierar enskilda ord och genererar en textutskrift av det talade innehållet. Den genererade texten kan genomgå naturlig språkbehandling (NLP) för att förbättra noggrannheten, vilket kan korrigera fel, känna igen sammanhang, formatera texten för läsbarhet och lägga till skiljetecken. Tidsstämplar läggs till för att ange när varje textrad ska visas på skärmen, vilket säkerställer synkronisering med ljudet. Den färdiga texten, med tidsstämplar, formateras sedan och inkluderas i videofilen eller tillhandahålls som en separat undertextfil, den mest populära är en SRT-fil. Dessa undertexter som genereras av en Auto Subtitle Generator visas vanligtvis längst ned på skärmen och kan anpassas med avseende på typsnitt, storlek och stil.
En SRT-fil, även känd som en SubRip Subtitle-fil, är ett allmänt använt filformat för lagring av undertexter eller textning i videoinnehåll. SRT-filer är enkla textfiler som kan läsas av människor och som innehåller tidsinställda textrader som ger information om när ett visst innehåll ska visas på skärmen när man tittar på videoinnehåll. Eftersom SRT-filer stöds av många videospelare och redigeringsprogram är de ett bekvämt och universellt sätt att lägga till undertexter eller textning till videor. De används också ofta för att översätta undertexter till olika språk och säkerställa korrekt timing för tillgänglighet. När du autogenererar undertexter i Genny kan du ladda ner dina undertexter som en SRT-fil eller hårdkoda dem i din video.
Hårdkodade undertexter, även kallade inbrända undertexter eller öppna undertexter, är en typ av undertexter som är permanent inbäddade i videobilden under kodningsprocessen. Hårdkodade undertexter kan inte stängas av eller anpassas av tittaren och är alltid synliga längst ner i videobilden. De är en permanent och integrerad del av videon, vilket gör dem lämpliga för fall där undertexter är nödvändiga för att förstå innehållet, till exempel filmer på främmande språk eller videor med kritisk dialog.
Undertexter förbättrar innehållets tillgänglighet, engagemang och förståelse. Det kan finnas en rad olika anledningar till detta, men de vanligaste är
✅ Tillgänglighet
De är oumbärliga för dem som är hörselskadade eller döva.
✅ Globala målgrupper
Genom att använda undertexter som genererats av Auto Subtitle Generator blir innehållet tillgängligt för globala målgrupper och personer med olika språkbakgrund.
✅ Klarhet
De förbättrar tydligheten i talad dialog och hjälper tittarna att följa innehållet i bullriga miljöer.
✅ SEO
De förbättrar sökmotoroptimeringen (SEO) för videoinnehåll och säkerställer efterlevnad av regler. Undertexter ökar engagemanget och behållningen och gör innehållet tillgängligt för en bredare målgrupp.
På det hela taget är undertexter ett värdefullt komplement till många former av audiovisuella medier och bör användas utifrån innehållets specifika mål och målgruppens behov.
Att skapa undertexter i LOVO:s automatiska undertextgenerator kan göras i några enkla steg: 1. Ladda upp din video (mp4) eller ditt manus (.docx- eller .txt-fil) till Genny. 2. Klicka på ikonen "Undertexter". 3. Välj mellan autogenererade undertexter, manuella eller ladda upp en SRT-fil. 4. Välj typsnitt, färg och stil (animerad eller statisk). Och så är det klart! Dina undertexter kommer att vara redo att laddas ner från Auto Subtitle Generator som en separat SRT-fil eller som hårdkodade undertexter i din video.
Öppna bildtexter, slutna bildtexter och undertexter är olika metoder för att visa text på en videoskärm för att förmedla talat innehåll. Även om de alla tjänar samma syfte skiljer de sig åt när det gäller egenskaper och funktioner.
Öppna bildtexter
Öppna bildtexter är permanent inbäddade i videon och kan inte stängas av eller anpassas av tittaren. De är alltid synliga och visas varje gång videon spelas upp. Öppna bildtexter är användbara när innehållsskaparen vill säkerställa att bildtexterna alltid är närvarande och inte kan ändras. De används ofta när undertexter är nödvändiga för att förstå innehållet.
Undertexter
Undertexter kan aktiveras eller avaktiveras av tittaren, vilket ger dem kontroll över om de ser undertexterna. De lagras i separata filer som kan läggas till eller tas bort från en video under uppspelningen. Undertexter används ofta för att uppfylla lagkrav på tillgänglighet och göra innehåll tillgängligt för personer med hörselnedsättning. Detta är den vanligaste typen av textning för TV-sändningar, online-streaming och utbildningsvideor.
Undertexter
Undertexter används främst för att ge översättningar av talat innehåll eller för att förbättra förståelsen för tittare som kan ha svårt att förstå det talade språket på grund av accenter, dialekter eller bakgrundsljud. Precis som textning kan undertexter ofta slås på eller av av tittaren. Undertexter används ofta för att översätta innehåll till olika språk, vilket gör innehållet tillgängligt för en global publik. Med hjälp av en automatisk undertextgenerator går det mycket snabbare att skapa undertexter.
Sammanfattningsvis är öppna bildtexter alltid synliga och kan inte stängas av. Undertexter är anpassningsbara och används ofta för tillgänglighet, medan textning främst används för översättningar eller för att förbättra förståelsen och kan aktiveras eller inaktiveras av tittaren.
Starta nu gratis